El Manifiesto Ubuntu
De Bibliaubuntu
El Manifiesto Ubuntu es un objetivo escrito al más puro estilo de los discursos políticos. El Manifiesto Ubuntu está disponible en Internet, en la sección Filosofía de la página web de Ubuntu. Sus principales ideas son:
- Cada usuario de ordenador tiene la libertad para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, compartir, cambiar y mejorar su software para cualquier uso, sin pagar ningún tipo de tasa por licencia.
- Cada usuario de ordenador debería de poder usar su software en la lengua que quiera.
- Cada usuario de ordenador debería de serle ofrecida la oportunidad de usar software, incluso si son discapacitados.
La primera idea muestra claramente las metas del software de código abierto en general, pero la segunda y tercera son dos de las más importantes que llevan al éxito de Ubuntu.
Internacionalización es el término para producir software que es capaz de mostrar todos los mensajes, diálogos, mensajes de sistema y demás, en cualquier lengua nativa del usuario y cualquier tipo de conjunto de símbolos que se use con esa lengua. El término internacionalización es tan empalagoso para pronunciarlo que a menudo se habla de i18n, porque la palabra internacionalización consiste de la letra "i" seguida de 18 letras y acaba con la letra "n". Los dos aspectos de i18n son traducción, asegurándose que las versiones del sistema operativo y mensajes y texto de los programas están disponibles en otras lenguas, y localización, lo cual asegura que los mensajes y el texto pueden ser mostrados en el conjunto de símbolos de un idioma determinado. Graciosamente, la localización es a menudo llamada también l10n.
Linux y sus programas han estado centrados en la i18n durante años, gracias a iniciativas como la "Linux Internationalization Initiative (Iniciativa de Internacionalización de Linux), cuya página web es www.i18nux.net (conocida como Li18nux) y la Free Standards Group's Open Internationalization Initiative (Iniciativa Abierta de Internacionalización del Grupo de los Estándares Libres), cuya página web es www.openi18n.org. Estas iniciativas se centran en asegurarse de que los programas de código abierto tienen i18n en cuenta durante el desarrollo, mantenimiento y mejora del código. Muchas de las mejoras estructurales de las últimas versiones de los entornos de escritorio como GNOME y KDE han estado relacionadas con asegurarse de que estos entornos y sus programas soportaban diferentes lenguas y conjuntos de carácteres.
La clave para una internacionalización tiene dos caras -- no sólo los programas y los entornos gráficos necesitan soportar múltiples lenguas y conjuntos de carácteres, sino también la traducción de avisos, diálogos y mensajes del sistema tienen que estar disponibles. El hecho de que Ubuntu se centra en una distribución Linux verdaderamente usable para un público internacional le ha ayudado para convertirse en una concentración de trabajo de traducción y localización para Linux (www.ubuntulinux.org/community/participate#l10n) y GNOME (su principal entorno gráfico -- más sobre esto después) a través de un sistema de traducción en línea llamado Rosetta, esfuerzos de traducción de la documentación, listas de correo activas y otros recursos.
| CONSEJO |
| Para información adicional acerca de la Internacionalización de Linux, ver sitios web adicionales como la página de "i18nGurus Linux Internationalization Resources" en www.i18ngurus.com/docs/984813514.html y el Cómo de Internacionalización Linux, disponible en línea en sitios como http://home.no.net/david/i18n.php |
A pesar de que muchas mejoras estructurales de las últimas versiones de los entornos de escritorio como GNOME y KDE han estado relacionadas con la internacionalización, una gran parte del trabajo también ha sido realizado en hacer los entornos gráficos de Linux más fáciles de usar por gente discapacitada. El asegurarse de que los programas gráficos ofrecen teclado o atajos gestuales para todas las opciones de los menús y diálogos u otras ayudas a la interacción, ha sido uno de los crecientes objetivos de GNOME, KDE y el desarrollo de programas gráficos. El énfasis de ubuntu en la usabilidad es un favor a todos los usuarios de ordenadores, estén o no discapacitados físicamente.
| CONSEJO |
| Para información adicional acerca de los proyectos sobre Accesibilidad de Linux, ver sitios web adicionales como el Cómo de la Accesibilidad Linux, el Cómo de la Accesibilidad de los Desarrolladores de Linux, y el Sitio de Recursos sobre Accesibilidad Linux |
| Apartado Anterior | Índice | Apartado Siguiente |


